MarcoK Posted November 2, 2006 Share Posted November 2, 2006 localizing it into Italian right now. Just to let know ^^ Sto localizzando questo programma in Italiano. Solo per evitare ad altri di fare il lavoro doppio - Strings (User Interface) 100% DONE - Resources 100% DONE - Help Files 30% DONE 3 November Strings (User Interface) 100% DONE -Currently controlling strings to make them fit in the status bar and correcting some errors Se qualcuno volesse dare una mano controllando mi contatti pure ^^ 4 November Right now i`m working on the Help files correcting, as i find them, the errors i have made in the GUI. Ora stò lavorando sulle pagine della guida e, man mano che li trovo, correggo anche qualche errore nella GUI. 7 November Finished. 100% DONE everything is translated: The Grafical User Interface, 100% DONE The resources (Icons and the credits file) 100% DONE the Help files.100% DONE THx again for this great program ! Terminato. Ho appena finito di tradurre il tutto: Interfaccia grafica 100% DONE File di risorsa 100% DONE File di Aiuto 100% DONE Se ci dovesse essere qualcosa da correggere mandatemi pure un messaggio e provvederò al più presto ^^ Marco http://www.mktranslations.com/PaintDotNet.2.72.it.zip Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
artistic101 Posted November 7, 2006 Share Posted November 7, 2006 Se vuoi posso darti una mano, tra l'altro avrei proprio bisogno della versione italiana Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MarcoK Posted November 7, 2006 Author Share Posted November 7, 2006 Grazie sei gentile ^^ Ho giusto finito di tradurre il tutto Giusto un momento per mettere assieme tutto e posto i link. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
artistic101 Posted November 7, 2006 Share Posted November 7, 2006 Perfetto, un grazie grandissimo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
leobester Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 04/12/2006 Salve, dopo una ricerca ho trovato 2 files per la traduzione del menu' in ita. Uno dei due e' per la versione precedente alla 2.72. L'altro, seppur per la 2.72, e' un po' troppo pieno di errori di ortografia. Alche' da: l'unione dei 2 e aggiunte di mio pugno con l'aiuto dei file Eng e Deu, ho costruito il seguente: http://leobester.altervista.org/PaintDotNet.2.72.it.zip [Per IE usate Tasto destro -> Salva con nome... che spesso altervista non relinka il file] Questo file traduce il menu' di paint.net in ita... per l'help uso i soli files html dell'altro pacchetto .zip che si trova in questo topic... Spero sia utile. Saluti Leonardo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kadkam Posted January 19, 2007 Share Posted January 19, 2007 Sulla versione 3 ci saremo ufficialmente ? visto che siamo alla RC .... p.s non riesco a scaricare dal link sopra; mettete il file qui: http://www.divshare.com Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
leobester Posted February 5, 2007 Share Posted February 5, 2007 05/02/2007 Traduzione della nuova release 3.01 completata al 100%. Mi sono appoggiato sulla struttura voci della 2.72 per una continuita' di uso, e per le nuove voci mi sono rifatto anche ai files DEU - SPA e FRE per una piu' corretta interpretazione dei vocaboli, anche se la versione ENG e' come sempre la piu' precisa. Con qualsiasi browser potete scaricare i files dal sito: http://leobester.altervista.org/index.html Spero che vi sia utile, fatemi sapere se ci sono errori ortografici e che dire... speriamo che nella prossima release ci prendano in considerazione per esserci gia' da subito. Saluti Leonardo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kadkam Posted February 5, 2007 Share Posted February 5, 2007 complimenti per il tuo lavoro p.s. il download tramite Salva con nome non funziona con Firefox ...sono riuscito solo con IE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
leobester Posted February 5, 2007 Share Posted February 5, 2007 Ho lasciato solo il link del sito in modo da non creare confusione fra i browser... Qualsiasi prg utilizziate da qui scaricate tranquillamente: http://leobester.altervista.org/index.html Saluti Leonardo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ioballosola Posted February 17, 2007 Share Posted February 17, 2007 Scusate l'ignoranza, ma una volta scaricato il file come faccio a installarlo? :oops: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
leobester Posted February 17, 2007 Share Posted February 17, 2007 Ciao, decomprimi il file .zip e lo copi nella cartella (sotto Programmi) di Paint.net dove sono anche gli altri files .resources (PaintDotNet.Strings.3.DE.resources, PaintDotNet.Strings.3.FR.resources ecc...) appena riapri Paint.net lo troverai in Italiano. Se hai altri dubbi chiedi pure Saluti Leonardo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
leobester Posted April 6, 2007 Share Posted April 6, 2007 Il file della lingua della 3.05 e' pronto... Come sempre, se mi è sfuggito qualche errore o notate qualche imprecisione fatemelo sapere... http://leobester.altervista.org/ Saluti e buona pasqua! Leonardo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
vitriol Posted April 8, 2007 Share Posted April 8, 2007 Il file della lingua della 3.05 e' pronto... Ottimo lavoro. Grazie e buona Pasqua. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
leobester Posted May 9, 2007 Share Posted May 9, 2007 3.07 disponibile nel sito http://leobester.altervista.org/ Controllate eventuali errori o mancanze e fatemi sapere. Saluti Leo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Slam Posted May 10, 2007 Share Posted May 10, 2007 Ciao leobester, riusciresti a cambiare "Nessuna selezione" in "Deseleziona"? Cmq grandissimo lavoro, tnx a lot Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
leobester Posted May 14, 2007 Share Posted May 14, 2007 Questa e' una di quelle voci ereditate dalle prime versioni di Paint.net. E' anche una delle poche voci che in inglese che non rende l'idea per l'effetto dello strumento. Infatti non e' una DEselezione che potrebbe essere interpretata come la deselezione della ultima selezione, ma una totale mancanza di selezioni precedentemente effettuate. Quindi le voci che rendono l'idea sono "nessuna selezione" appunto, e "annulla selezioni" (ed. tedesca e spagnola) che cmq si equivalgono. Saluti Leonardo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
leobester Posted May 25, 2007 Share Posted May 25, 2007 Il 9 maggio e il 21 maggio ho mandato una mail a Rick Brewster nella quale chiedevo se prevedeva la lingua italiana nelle prossime release, visto e considerato che il nostro topic e' tra i piu' letti. Misi il contatore nella pagina di altervista appunto con l'idea che mi sarebbe potuto servire come statistica in questo senso. Non perche' l'ho aggiornato io, ma il file di lingua ita mi sembra fatto abbastanza bene... almeno così mi dite nelle mail che ricevo... Ad oggi nessuna risposta da parte del megadirettore galattico. Aspettero' un po' prima di tornare all'attacco. Poi cominciero' a valutare come proseguire le traduzioni. Vi volevo portare a conoscenza della cosa intanto. Saluti Leonardo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Username Posted May 31, 2007 Share Posted May 31, 2007 Una piccola critica sullo stile di traduzione, sarebbe meglio evitare la S finale nelle parole inglesi al plurale (Files dovrebbe essere File, ecc...). Un'altra cosa che ho notato: piuttosto che Resetta posizione finestre forse starebbe meglio Ripristina posizione finestre Al posto di Livellamento automatico potrebbe starci Bilanciamento automatico Ciao Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Username Posted May 31, 2007 Share Posted May 31, 2007 Una piccola critica sullo stile di traduzione, sarebbe meglio evitare la S finale nelle parole inglesi al plurale (Files dovrebbe essere File, ecc...). Un'altra cosa che ho notato: piuttosto che Resetta posizione finestre forse starebbe meglio Ripristina posizione finestre Al posto di Livellamento automatico potrebbe starci Bilanciamento automatico Ciao Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Salemuccia Posted June 1, 2007 Share Posted June 1, 2007 Il 9 maggio e il 21 maggio ho mandato una mail a Rick Brewster nella quale chiedevo se prevedeva la lingua italiana nelle prossime release, visto e considerato che il nostro topic e' tra i piu' letti.Misi il contatore nella pagina di altervista appunto con l'idea che mi sarebbe potuto servire come statistica in questo senso. Non perche' l'ho aggiornato io, ma il file di lingua ita mi sembra fatto abbastanza bene... almeno così mi dite nelle mail che ricevo... Ad oggi nessuna risposta da parte del megadirettore galattico. Aspettero' un po' prima di tornare all'attacco. Poi cominciero' a valutare come proseguire le traduzioni. Vi volevo portare a conoscenza della cosa intanto. Saluti Leonardo Attacca attacca .. che i tuoi file di traduzione sono tra i più cercati di quelli che abbiamo messo sul sito! Complimenti per il tuo lavoro :wink: e grazie. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Salemuccia Posted June 1, 2007 Share Posted June 1, 2007 Il 9 maggio e il 21 maggio ho mandato una mail a Rick Brewster nella quale chiedevo se prevedeva la lingua italiana nelle prossime release, visto e considerato che il nostro topic e' tra i piu' letti.Misi il contatore nella pagina di altervista appunto con l'idea che mi sarebbe potuto servire come statistica in questo senso. Non perche' l'ho aggiornato io, ma il file di lingua ita mi sembra fatto abbastanza bene... almeno così mi dite nelle mail che ricevo... Ad oggi nessuna risposta da parte del megadirettore galattico. Aspettero' un po' prima di tornare all'attacco. Poi cominciero' a valutare come proseguire le traduzioni. Vi volevo portare a conoscenza della cosa intanto. Saluti Leonardo Attacca attacca .. che i tuoi file di traduzione sono tra i più cercati di quelli che abbiamo messo sul sito! Complimenti per il tuo lavoro :wink: e grazie. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SuperV Posted June 19, 2007 Share Posted June 19, 2007 Se vi serve aiuto potete contare su di me sono bravo in inglese Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cris Zeldahh.it Posted June 28, 2007 Share Posted June 28, 2007 White and black ora è desaturazione... non è possibile scrivere bianco e nero? o bianco e nero/desaturazione ? Quote I'm Italian! speak English slooooowly!!! XDDD Link to comment Share on other sites More sharing options...
leobester Posted July 5, 2007 Share Posted July 5, 2007 Ho scritto per la 4a volta a Rick Brewster, visto che non mi ha mai risposto prima... un grande! devo dire, un grande! La mia 4a email provocatoria e' stata: do u exist really? can u reply to my old question? is this reply so hard? am i so bad to not deserve an answer? MY ORIGINAL QUESTION (2 MONTHS AGO): Hi, from the next release, can you begin to traslate in italian too? My translation is appreciate http://leobester.altervista.org/ you can see how many people visit my page in a month. (and your forum page too). I'm waiting for your gentle reply. Best regards Leonardo Risposta sua: Read the rules. Do NOT message mods/admins with question. Io francamente non l'avevo letto che non si potevano mandare private messages ai moderatori e agli amministratori... a dire la verita' oggi ho anche cercato fra le regole e non l'ho trovato... se c'e' scritto, e' nascosto bene... Cmq invece di rispondermi cosi' (alla quarta!), poteva dire: "Oh bimbo! la traduzione in ita non ve la faccio! non mi rompere piu' i suddetti!" e io lasciavo perdere... pero' dato che lui e' The Lord of the Ring, non possiamo chiedergli di rispondere a ogni pirla che gli fa una domanda sensata... E QUINDI?!? (come diceva Bonolis) siccome lui puo' tutto e gli altri non possono nulla, le traduzioni mi sa che d'ora in poi se le fa da se'... Sorry, ma io le traduzioni per uno che manco risponde e se risponde ti tratta dall'alto in basso, ma CORCA che continuo a farle... Dispiaciuto, saluto... Leonardo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
witchking Posted July 16, 2007 Share Posted July 16, 2007 Ciao. Per prima cosa grazie per le tue traduzioni!!! Ti volevo semplicemente segnalare che se guardi al punto 8 del link http://paintdotnet.12.forumer.com/viewtopic.php?t=3446 purtroppo il mod ha ragione anche se poteva essere più gentile e rimandarti a questo link alla prima mail che hai mandato. Confido nella continuazione del tuo ottimo lavoro ;-) Ciao. Fabiano Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.