Hello,
I registered for some remarks:
In the German translation there are some really bad mistakes:
The installation program says "Updates sind vollautomatische-nicht mehr aktualisieren Ansagen, immer!"
This ist not German. In English it would be "updates are fully automatic-no more refresh calls, always!"
It has to be: "Updates sind vollautomatisch - keine Updateaufforderungen mehr!"
In the settings windows it says "Tipp: um die Titelfarbe Bar zu konfigurieren, können Sie die Einstellung in der Windows-Einstellungen -> Personalisierung -> Farben "Fensterfarbe". Du musst auch aktivieren Sie "Show Akzentfarbe auf folgenden Oberflächen" -> "Titelleisten."
This ist no German either. Anybody can understand this.
It must be: "Tipp: Um die Farbe der Titelleiste zu konfigurieren, können Sie die "Windows-Farben"-Einstellung in den Windows-Einstellungen -> Personalisierung -> Farben ändern. Sie müssen auch "Akzentfarbe auf den folgenden Flächen anzeigen" -> "Titelleisten" aktivieren."
The button "Geöffneten Fenster Einstellungen -> Personalisierung -> Farben" has to be "Fenster Einstellungen -> Personalisierung -> Farben öffnen"
Under "Fehlerbehebungen" it says in the German translation: "Fluid Mauseingaben". You should translate the word "Fluid" into "Flüssige".
The explanation needs no comma between the words "Störungen" and "beim".
There could be more mistakes, I did not check every checkbox by now.