Jump to content

Danish translation nearly ready


Recommended Posts

Now I have translated Strings.3.da.resx and I have checked it for errors with ResxCheck which does not return any errors. And then I compiled the file with resgen which generated PaintDotNet.Strings.3.da and it worked in PaintNet. There are still few semantik errors and I will proofread the file soon. The about-text have I also translated.

The last text I should translate is the help-file, but how important is it? When I try to use PaintNET in other languages (spanish, French and German) the help-file is shown in english and the Microsoft translator suggest to translate in any language I wish.

My question is - should I translate the help-file? And if the answer is yes, where do I got the source-file?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...