Jump to content

Zagna

Members
  • Posts

    513
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Posts posted by Zagna

  1. I tried this.

    I found a .jpg of the announcement of the wake for Microsoft Exchange Server 5.5, which according to Irfanview has a DPI of 72.

    When I open it in PDN, Resize dialog displays 96 DPI. If I save it as is, and then open it in Irfanview, it reads 96 DPI.

    If I resize it to a different, this time 11 DPCM, Irfanview still reads it at 96 DPI. But the EXIF info on that file, reads XResolution & YResolution both at 11 and ResolutionUnit is Centimeter. PDN also sees that it's 11 DPCM if I have changed it to something other than 96 DPI.

    I can put them up if necessary.

  2. After upgrading from 2.6a2 to b1, got this,

    Crash log for Paint.NET v2.6 (Beta 1 Release kooste 2.6.2193.32068)
    Time of crash: 3.1.2006 09:07:05
    OS version: 5.0.2195.262144
    .NET Framework version: 2.0.50727.42 X86
    Processor count: 1
    
    Exception details:
    System.EntryPointNotFoundException: Unable to find an entry point named 'GetLayeredWindowAttributes' in DLL 'user32.dll'.
      at PaintDotNet.SystemLayer.SafeNativeMethods.GetLayeredWindowAttributes(IntPtr hwnd, UInt32& pcrKey, Byte& pbAlpha, UInt32& pdwFlags)
      at PaintDotNet.SystemLayer.UI.SetFormOpacity(Form form, Double opacity)
      at PaintDotNet.PdnBaseForm.DecideOpacitySetting()
      at PaintDotNet.PdnBaseForm.OnHandleCreated(EventArgs e)
      at System.Windows.Forms.Control.WmCreate(Message& m)
      at System.Windows.Forms.Control.WndProc(Message& m)
      at System.Windows.Forms.ScrollableControl.WndProc(Message& m)
      at System.Windows.Forms.ContainerControl.WndProc(Message& m)
      at System.Windows.Forms.Form.WmCreate(Message& m)
      at System.Windows.Forms.Form.WndProc(Message& m)
      at PaintDotNet.PdnBaseForm.OurWndProc(Message& m)
      at PaintDotNet.PdnBaseForm.WndProc(Message& m)
      at System.Windows.Forms.Control.ControlNativeWindow.OnMessage(Message& m)
      at System.Windows.Forms.Control.ControlNativeWindow.WndProc(Message& m)
      at System.Windows.Forms.NativeWindow.Callback(IntPtr hWnd, Int32 msg, IntPtr wparam, IntPtr lparam)

    Even tried clean install of beta1 but no luck. Going back to 2.6a2 still works. Yay, first bug report

  3. Paint.NET fi

    All right... attempt #2. After getting the last page I meant to translate done... I just rushed it.. Sorry about that Rick... apparently Dreamweaver had the urge to replace the stylesheet and logo ../stuff style urls to point at G: where I keep the files. So... open in Notepad++ and quick replace all :) This should actually work. And since stylesheet can be found again, formatting, fonts should be okay now.

    Updated UI to change some stuff & first "beta" grade release of finnish help.

    Still missing few images and 2 pages, but I need to some kind of release out to get comments, so here it is. It's bound to have lots of typos and whatnot, but I'll try to get all that sorted out in the next few weeks.

    Also, as a small quirk... it's all valid XHTML 1.0 Transitional Smile

  4. Mulla on suomenkielinen XP Pro. Kaikki muut näkyy suomeksi paitsi nämä kolme kieltä.

    Sinä saat sitten minulta tehtävän :)

    Ota kuvakaappaus tulostusvelhosta koska minulla on Windows 2000 mistä se puuttuu. Eli velho keskellä ruutua ja kursori poissa tieltä ja kuhan se koko velho näkyy riittävän hyvin niin kelpaa. Sähköpostin kautta tai jotain muuta reittiä sitten mulle :)

    Esimerkki löytyy nykyisen ohjeen kuvasta PrintWizard.png, mutta älä kuitenkaan kutista sitä.

  5. Itse aion kokeilla jännää temppua eli ajaa kaikki käännetyt tekstit Soikon ja Wordin kieliasun tarkistuksen läpi. Ei se haittaa kokeilla :)

    Ei se haittaa, mutta tuskin siitä apua on. Kuten aiemmin sanoin, käännökset ovat tavallaan oikein, mutta kieli on jokseenkin "jäykkää".

    Pitäisköhän mun tehdä oma lista käännöksistä ja siitä vois sitten harkita onko jokin käännös sujuvampi vai onko mun ehdotus liian löysää kieltä?

    Siksi tämän ketjun loinki :) Tänne pistä tulemaan niitä sun ehdotuksia ja sitten päätetään mikä sopii parhaiten.

    Ja Wordi auttoi hiukan, oli kourallinen typoja siellä.. hehe :lol:

    Mutta hyvä miäs.... rekisteröi jo...

    Ja muute, voisitko tarkistaa näkyykö sulla suomeks ne kielet omassa valikossaan, ja jos sulta sattuis löytymään Windows XP, suomenkielinen siis, ku oma W2K onpi enkuks ja tarttis XP:n saadakseni pari kuvaa tohon ohjeeseen. Jos ei löydy niin pitää odottaa pari päivää ehkä tuota ohjeen julkasua kun pitää ettiä suomenkielinen Windows XP.

  6. From this point onwards, finnish.

    Kaikki ovat tervetulleita antamaan kritiikkiä noista käännöksistä.

    Rick on tehny pienen kyselyn tuolla GD'ssä siitä että tulisiko Ohje irroittaa ohjelmasta ja siirtää nettiin luettavaksi. Tämä hänen mukaan pudottaa Paint.NETin kokoa 4.5Mt :arrow: 1.2Mt joka auttaisi sivuston kaistan kanssa sekä pienentäisi päivityksiä.

    Joten päätin minäkin tehdä näin~

    Tästä lähtien suomenkielinen käännös on erillään myös ohjeesta ja on saatavista täältä, Paint.NET suomeksi :Help:.

  7. Would I get lynched if I criticized the finnish translation? The translations are correctly spelled and they are basicly correct but not very fluent.

    Critizism is mandatory and no lynching :)

    For example, "Motion Blur" was translated "Liike-epäterävyys", which roughly translates back to "Motion un-sharpness". I recommend "Liikesumeus" instead. There are a lot more of similar cases, as well as some combound words (yhdyssanat) are written separately.

    I used GIMP translation as a reference quite a bit and in the gimp fi.po they refer to a Photoshop dictionary, got that translation from there.

    I really do not wish to offend anyone with my opinions on this case. I usually prefer keeping my software english as there are so many failed translations. PDN_FI is not failure as I see it, but I think it needs a bit more thought, not strict word-to-word translation.

    My point is that there is already a set vocabulary for graphics jargon, and this particular translation is a bit annoying, if not misleading.

    There is always room for improvement :)

    I could offer my help (if I may suggest improvements..) - I'll be back later to check replies and YOUR opinions.

    Help is appreciated.

    Saa pistää tulemaan postia.

    (I said is ok to email)

  8. I'm not 100% sure, but when I updated just a moment ago with the updater, when it downloaded, the string was in finnish. Took a while. But for the brief moment it extracted it... I could've sworn the string wasn't translated.

    So I check the .resx file because I thought I had all translated. Bingo, all the UpdateDialog strings are done, including the Extracting... one.

    So.... I uninstall Paint.NET 2.5RC2 and google for RC1 and install it. Time to give another update a go. Bingo.

    Yet another l10n bug?

×
×
  • Create New...