Jump to content

A flaw in Japanese language resource


Tsuda Kageyu

Recommended Posts

Hi developers/translators!

 

I found a flaw in the Japanese text corresponds to "Bounding rectangle size". The height of the rectangle is corrupt.

Additionally, I think that "ピクセル 広場" should be "平方ピクセル".

 

post-136522-0-86819200-1402985263_thumb.

Link to comment
Share on other sites

Moving to the localization subforum

 

The Doctor: There was a goblin, or a trickster, or a warrior... A nameless, terrible thing, soaked in the blood of a billion galaxies. The most feared being in all the cosmos. And nothing could stop it, or hold it, or reason with it. One day it would just drop out of the sky and tear down your world.
Amy: But how did it end up in there?
The Doctor: You know fairy tales. A good wizard tricked it.
River Song: I hate good wizards in fairy tales; they always turn out to be him.

Link to comment
Share on other sites

There are still many issues on Japanese localization and I want to know the corresponding english phrase.

But it seems that the language selector on the setting dialog does not work. Even I changed it to English, GUI is still in Japanese...

 

paint.net V4.0 (β 4.0.5278.37579)
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...